Статьи » Психология
Япония почти уже стала символом Великой трагедии, несчастья преследуют эту страну в последнее время. Однако жизнь невозможно остановить никакими катаклизмами (по крайней мере, пока), и обычные японцы в городах и деревнях не опускают в бессилии руки, продолжают трудиться, воспитывать детей, чтить многовековые традиции.
Страшное число 19
А также 33 и 37. Согласно японской мифологии, это неблагоприятные годы жизни для женщины. А мужчинам следует быть бдительными на 25-ом, 42-ом и 61-ом году, ибо ждут их в эти периоды несчастные случаи, болезни, банкротства, увольнения и прочие напасти. Особенно опасно для японца сорокадвухлетие, ведь число 42 произносится, как «сини», что созвучно глаголу «умереть». Для японских ребятишек, независимо от пола, роковыми являются цифры «сити-го-сан» - семь-пять-три.
В старину и по сей день детей трех лет обоих полов брили наголо, чтобы потом их длинные волосы могли стать предметом гордости. Перед обрядом ребенку дарили пучок шелка-сырца, связанный наподобие ложки и символизировавший седые волосы, до которых малышу еще предстояло дожить. Мальчиков, которым исполнилось пять лет, впервые одевают в «хакаму» (традиционные мужские шаровары). В средние века именно в этом возрасте самураи представляли вассалам своих сыновей как будущих воинов. А девочкам в семь лет впервые повязывают пояс «оби», что символизирует их взросление. Выполнять эти обряды обязательно, иначе счастья кровинушке не видать.
Нехорошая слава среди японцев и у цифр 4 и 9 - по той простой причине, что произносятся они как «си» и «ку» - смерть и боль. Поэтому в японских ресторанах подают не четыре блюда, как это принято в Европе, а три или пять. В больницах отсутствуют целые этажи с номерами 4 и 9. А в родильных домах можете не искать палату номер 43, ведь по-японски это звучит, как «сисан», что созвучно иероглифу, означающему «мертворожденный». Так что мы еще легко отделались со своей «чертовой дюжиной». Всему миру японцы кажутся рациональными и здравыми существами, чуть не роботами, одни цифры у них голове. А на поверку оказываются, что цифры-то магические...
Сакэ - это святое
Русскому человеку японцев часто ставят в пример: мол, вот люди, не пьют совсем! Так, во-первых, это не их заслуга, а матушка-природа их так устроила. Научный факт: всех азиатов, в том числе и японцев, защищает от алкоголизма особый ген, создающий в организме естественный барьер, из-за которого даже малая доза принятого на грудь «горячительного» вызывает у несчастных тошноту, приступы астмы и прочие неприятности. По оценкам исследователей, у 50 процентов жителей Японии в генофонде имеется такой ген-мутант. А вот остальной половине местного населения находиться «под градусом» ничто не мешает.
Особой любовью на японских островах пользуется национальный вариант водки - сакэ, которую готовят из риса, воды и специальной закваски. Хотя, строго говоря, то, что сакэ представляет собой что-то вроде нашего самогона, - это еще одно заблуждение. Процесс его производства больше напоминает приготовление не водки, а рома, только вместо сахарного тростника используется рис. По консистенции сакэ ближе всего к ликеру или густому вину. А его крепость колеблется от четырнадцати до двадцати градусов. Пьют сакэ подогретым или холодным, но с теплой закуской. Продается везде и всем, только называться может по-разному. Но как не обзовете - «сакэ», «осаке», «сейшу» или «нихоншу», вас поймут с первого иероглифа в любом питейном заведении и даже в храме. Кстати, зайдя в синтоистское святилище, не спешите возмущаться, что по углам громоздятся бочонки с сакэ. Этот алкогольный напиток изначально использовался монахами в религиозных ритуалах, и только в XX веке до него дорвались миряне. Говорят, похмелье после неумеренного пития сакэ ни с чем не сравнимо, так что угощайтесь им в меру.
Могут японцы распить бутылочку и импортного производства (как правило, виски или пиво), но лишь изредка, по праздникам. Вино они отведали только в XVI веке - португальцы завезли, а свое стали производить аж во второй половине XIX-го, поэтому этот напиток в Японии все еще считается заморским деликатесом.
ФИО по-японски
Многие уверены, что у японцев фамилия идет после имени. И в этом заблуждении виноваты сами японцы, которые запутали нас, иностранцев, так как часто для нашего же удобства подписываются в европейском порядке: сначала имя, потом фамилия. На самом деле, согласно традиции, первой должна писаться фамилия, а вторым имя. Простой пример - если бы знаменитый японский писатель Харуки Мураками следовал заветам предков, то на обложках его произведений стояла бы сначала родовая фамилия - Мураками, а потом имя - Харуки.
Из-за этого разнобоя некоторые продуманистые японцы стали писать свою фамилию ЗАГЛАВНЫМИ буквами, чтобы ее, наконец, перестали путать с именем. Куда легче живется на свете императору и членам его семьи. У них просто-напросто нет фамилии. «Золушка», которой повезет выйти за японского принца, так и останется Золушкой, потому как расстанется со своей девичьей фамилией, но не получит новой. А вот в древние времена дела обстояли наоборот - фамилии были только у аристократов и самураев, а простой люд довольствовался именами и прозвищами. Японцы свято чтут знатные фамилии: с течением лет их количество осталось неизменным. Познакомитесь с местным жителем по фамилии Коноэ, Такаси, Кудзе, Итиде или Годзе - кланяйтесь ниже: перед вами потомок древнего рода. А если человек представился Минамото, Хэйке, Ходзе, Асикага, Токугава, Мацудайра или Хосокава, то берегитесь, ведь в его жилах течет кровь настоящих самураев. После смерти каждый японец, независимо от знатности происхождения, получает новое, посмертное имя (кайме), которое пишется на особой деревянной табличке. Эта табличка (ихай) считается воплощением духа усопшего и используется в поминальных обрядах. Кайме и ихай покупаются у буддийских монахов. Некоторые делают это заранее: интересно же знать, как тебя будут величать после кончины. Наверное, именно такое прагматичное отношение к смерти помогает сейчас японскому народу выживать…
Японцы сквозь призму традиций
Страшное число 19
А также 33 и 37. Согласно японской мифологии, это неблагоприятные годы жизни для женщины. А мужчинам следует быть бдительными на 25-ом, 42-ом и 61-ом году, ибо ждут их в эти периоды несчастные случаи, болезни, банкротства, увольнения и прочие напасти. Особенно опасно для японца сорокадвухлетие, ведь число 42 произносится, как «сини», что созвучно глаголу «умереть». Для японских ребятишек, независимо от пола, роковыми являются цифры «сити-го-сан» - семь-пять-три.
В старину и по сей день детей трех лет обоих полов брили наголо, чтобы потом их длинные волосы могли стать предметом гордости. Перед обрядом ребенку дарили пучок шелка-сырца, связанный наподобие ложки и символизировавший седые волосы, до которых малышу еще предстояло дожить. Мальчиков, которым исполнилось пять лет, впервые одевают в «хакаму» (традиционные мужские шаровары). В средние века именно в этом возрасте самураи представляли вассалам своих сыновей как будущих воинов. А девочкам в семь лет впервые повязывают пояс «оби», что символизирует их взросление. Выполнять эти обряды обязательно, иначе счастья кровинушке не видать.
Нехорошая слава среди японцев и у цифр 4 и 9 - по той простой причине, что произносятся они как «си» и «ку» - смерть и боль. Поэтому в японских ресторанах подают не четыре блюда, как это принято в Европе, а три или пять. В больницах отсутствуют целые этажи с номерами 4 и 9. А в родильных домах можете не искать палату номер 43, ведь по-японски это звучит, как «сисан», что созвучно иероглифу, означающему «мертворожденный». Так что мы еще легко отделались со своей «чертовой дюжиной». Всему миру японцы кажутся рациональными и здравыми существами, чуть не роботами, одни цифры у них голове. А на поверку оказываются, что цифры-то магические...
Сакэ - это святое
Русскому человеку японцев часто ставят в пример: мол, вот люди, не пьют совсем! Так, во-первых, это не их заслуга, а матушка-природа их так устроила. Научный факт: всех азиатов, в том числе и японцев, защищает от алкоголизма особый ген, создающий в организме естественный барьер, из-за которого даже малая доза принятого на грудь «горячительного» вызывает у несчастных тошноту, приступы астмы и прочие неприятности. По оценкам исследователей, у 50 процентов жителей Японии в генофонде имеется такой ген-мутант. А вот остальной половине местного населения находиться «под градусом» ничто не мешает.
Особой любовью на японских островах пользуется национальный вариант водки - сакэ, которую готовят из риса, воды и специальной закваски. Хотя, строго говоря, то, что сакэ представляет собой что-то вроде нашего самогона, - это еще одно заблуждение. Процесс его производства больше напоминает приготовление не водки, а рома, только вместо сахарного тростника используется рис. По консистенции сакэ ближе всего к ликеру или густому вину. А его крепость колеблется от четырнадцати до двадцати градусов. Пьют сакэ подогретым или холодным, но с теплой закуской. Продается везде и всем, только называться может по-разному. Но как не обзовете - «сакэ», «осаке», «сейшу» или «нихоншу», вас поймут с первого иероглифа в любом питейном заведении и даже в храме. Кстати, зайдя в синтоистское святилище, не спешите возмущаться, что по углам громоздятся бочонки с сакэ. Этот алкогольный напиток изначально использовался монахами в религиозных ритуалах, и только в XX веке до него дорвались миряне. Говорят, похмелье после неумеренного пития сакэ ни с чем не сравнимо, так что угощайтесь им в меру.
Могут японцы распить бутылочку и импортного производства (как правило, виски или пиво), но лишь изредка, по праздникам. Вино они отведали только в XVI веке - португальцы завезли, а свое стали производить аж во второй половине XIX-го, поэтому этот напиток в Японии все еще считается заморским деликатесом.
ФИО по-японски
Многие уверены, что у японцев фамилия идет после имени. И в этом заблуждении виноваты сами японцы, которые запутали нас, иностранцев, так как часто для нашего же удобства подписываются в европейском порядке: сначала имя, потом фамилия. На самом деле, согласно традиции, первой должна писаться фамилия, а вторым имя. Простой пример - если бы знаменитый японский писатель Харуки Мураками следовал заветам предков, то на обложках его произведений стояла бы сначала родовая фамилия - Мураками, а потом имя - Харуки.
Из-за этого разнобоя некоторые продуманистые японцы стали писать свою фамилию ЗАГЛАВНЫМИ буквами, чтобы ее, наконец, перестали путать с именем. Куда легче живется на свете императору и членам его семьи. У них просто-напросто нет фамилии. «Золушка», которой повезет выйти за японского принца, так и останется Золушкой, потому как расстанется со своей девичьей фамилией, но не получит новой. А вот в древние времена дела обстояли наоборот - фамилии были только у аристократов и самураев, а простой люд довольствовался именами и прозвищами. Японцы свято чтут знатные фамилии: с течением лет их количество осталось неизменным. Познакомитесь с местным жителем по фамилии Коноэ, Такаси, Кудзе, Итиде или Годзе - кланяйтесь ниже: перед вами потомок древнего рода. А если человек представился Минамото, Хэйке, Ходзе, Асикага, Токугава, Мацудайра или Хосокава, то берегитесь, ведь в его жилах течет кровь настоящих самураев. После смерти каждый японец, независимо от знатности происхождения, получает новое, посмертное имя (кайме), которое пишется на особой деревянной табличке. Эта табличка (ихай) считается воплощением духа усопшего и используется в поминальных обрядах. Кайме и ихай покупаются у буддийских монахов. Некоторые делают это заранее: интересно же знать, как тебя будут величать после кончины. Наверное, именно такое прагматичное отношение к смерти помогает сейчас японскому народу выживать…
Автор: Марина Холодова |
1
комментарий
|
14 июня 2011, 8:00 4297 просмотров |
Единый профиль
МедиаФорт
Разделы библиотеки
Мода и красота
Психология
Магия и астрология
Специальные разделы:
Семья и здоровье
- Здоровье
- Интим
- Беременность, роды, воспитание детей
- Аэробика дома
- Фитнес
- Фитнес в офисе
- Диеты. Худеем вместе.
- Йога
- Каталог асан