Статьи » Интересные люди
Национальный герой – кто он: глава страны, борец за справедливость, тот, кто пожертвовал собой ради спасения человеческих жизней? Оказывается, общим народным любимцем может стать и писатель. Причем в таких масштабах, что день его рождения отмечают с размахом уже две сотни лет. Речь идет о Шотландии и ее сыне – Роберте Бернсе. 25 января празднуется очередная годовщина с момента его появления на свет. Кстати, затрагивает торжество не только историческую родину писателя, но и большую часть Британии. Впрочем, обо всем по порядку.
Сам писатель родился в 1759 году в небогатой семье фермера. Прожил короткую, но яркую жизнь: его не стало в возрасте 37 лет. Еще будучи школьником, мальчик увлекался поэзией. Правда, в отличие от сверстников, витающих мыслями в фантазийных мирах, Роберт отличался сугубо практичным подходом. В его стихах, даже ранних, отражены переживания, мысли, чувства, испытанные лично, как и картинки природы, наблюдения за окружающими.
Правда, заниматься сочинительством мальчику доводилось только в свободное время. Ему приходилось тяжело физически трудиться в хозяйстве, которое отец взял в аренду. Голод, работа в любые погодные условия и другие лишения были постоянным спутниками детства Бернса.
Переехать в город вместе с братом Роберту удастся только в возрасте 25 лет. Отец умер, попытки самостоятельно заняться сельским хозяйством терпят провал. Кстати, уже год спустя свет увидит первая книга стихов Бернса. Первый блин совсем не оказался комом: вскоре начинающий писатель стал известен в своем отечестве.
Теперь его манит столица – Эдинбург. Поэт переезжает туда, становится вхож в богемные круги, но сочинительства не бросает. Вскоре из-под его пера выходят самые известные произведения. Немалая заслуга в издании книг принадлежит Джеймсу Джонсону, с которым писатель очень сдружился. Как и сам автор, Джонсон был популяризатором шотландского фольклора, и всячески поддерживал внимание к родному языку.
Кстати, почему еще при жизни Бернс стал так популярен? Просто он понятен и близок большинству соотечественников. Разумеется, и до него поэты описывали в своих стихах обывательские зарисовки. Но только Бернс преподносил их «изнутри»: не с точки зрения наблюдателя, а непосредственного участника действия. Еще раз повторимся: ни о чем, чего автор не знал, он не писал. Поэтому пейзажи родной Шотландии в стихах увидены им лично, любовь к девушке прочувствована до глубины души, мысли работающих на поле крестьян присутствовали когда-то и в его голове, а вкус национальных блюд автор знает не понаслышке.
А манера написания стихов? Множество авторов грешили сложными оборотами, замысловатыми словами, зачастую непонятными простому люду, а Бернс изъяснялся просто, ясно и «в точку». В его стихах удивительным образом переплелись лирика, «заземленность», нотки озорства, а порой и сатира.
К слову, не последнюю роль сыграла и любовь к национальному языку. В то время большинство их пишущей братии уже обратили свой взор в сторону более современного английского языка. Роберт Бернс, напротив, сделал использование родного диалекта своим фирменным знаком.
И пусть поэт вел совсем не идеальный образ жизни, имел внебрачных детей, увлекался алкоголем и практически разорился, спустя два века его так же любят, если не сказать больше – боготворят. Иначе как объяснить тот факт, что в каждом доме уважающего себя шотландца стоит томик Бернса, отдельные его строки превратились в лозунги, а некоторые фразы «переквалифицировались» в слова песен, поговорки и пословицы?
Стоит ли лишний раз говорить, что день рождения Роберта Бернса широко отмечается на его родине. Праздник не имеет статус национального, поэтому часто проходит в ближайшие к дате выходные. Как правило, он имеет вид торжественного ужина по типичному сценарию. Однако «типичность» и «скука» в этом случае совсем не синонимы.
Вначале идет краткое театральное представление и танцы в национальных костюмах под звуки волынки и чтение стихов Бернса. Далее следует семейная трапеза с национальными блюдами. Чего тут только нет: и хаггис (бараньи потроха со специями и овсянкой), и вареный картофель, и взбитые сливки с добавлением малины и овсянки, и известнейший местный напиток – виски. А еще это лишний повод собраться всем вместе, пообщаться, с благодарностью вспомнить истинного сына любимого отечества. И, конечно, ощутить себя частью одной страны.
Говорят, что человек живет столько, сколько о нем помнят. Судя по всему, Роберту Бернсу удалось обрести настоящее бессмертие, ибо память о нем передается у шотландцев из поколения в поколение, а сам он считается символом нации. Поэтому, если у вас есть друзья и знакомые из Шотландии, непременно поздравьте их с грядущим праздником. Это очень важно для них и приятно.
Любовь навеки: как 25 января связывает Роберта Бернса и Шотландию
Сам писатель родился в 1759 году в небогатой семье фермера. Прожил короткую, но яркую жизнь: его не стало в возрасте 37 лет. Еще будучи школьником, мальчик увлекался поэзией. Правда, в отличие от сверстников, витающих мыслями в фантазийных мирах, Роберт отличался сугубо практичным подходом. В его стихах, даже ранних, отражены переживания, мысли, чувства, испытанные лично, как и картинки природы, наблюдения за окружающими.
Правда, заниматься сочинительством мальчику доводилось только в свободное время. Ему приходилось тяжело физически трудиться в хозяйстве, которое отец взял в аренду. Голод, работа в любые погодные условия и другие лишения были постоянным спутниками детства Бернса.
Переехать в город вместе с братом Роберту удастся только в возрасте 25 лет. Отец умер, попытки самостоятельно заняться сельским хозяйством терпят провал. Кстати, уже год спустя свет увидит первая книга стихов Бернса. Первый блин совсем не оказался комом: вскоре начинающий писатель стал известен в своем отечестве.
Теперь его манит столица – Эдинбург. Поэт переезжает туда, становится вхож в богемные круги, но сочинительства не бросает. Вскоре из-под его пера выходят самые известные произведения. Немалая заслуга в издании книг принадлежит Джеймсу Джонсону, с которым писатель очень сдружился. Как и сам автор, Джонсон был популяризатором шотландского фольклора, и всячески поддерживал внимание к родному языку.
Кстати, почему еще при жизни Бернс стал так популярен? Просто он понятен и близок большинству соотечественников. Разумеется, и до него поэты описывали в своих стихах обывательские зарисовки. Но только Бернс преподносил их «изнутри»: не с точки зрения наблюдателя, а непосредственного участника действия. Еще раз повторимся: ни о чем, чего автор не знал, он не писал. Поэтому пейзажи родной Шотландии в стихах увидены им лично, любовь к девушке прочувствована до глубины души, мысли работающих на поле крестьян присутствовали когда-то и в его голове, а вкус национальных блюд автор знает не понаслышке.
А манера написания стихов? Множество авторов грешили сложными оборотами, замысловатыми словами, зачастую непонятными простому люду, а Бернс изъяснялся просто, ясно и «в точку». В его стихах удивительным образом переплелись лирика, «заземленность», нотки озорства, а порой и сатира.
К слову, не последнюю роль сыграла и любовь к национальному языку. В то время большинство их пишущей братии уже обратили свой взор в сторону более современного английского языка. Роберт Бернс, напротив, сделал использование родного диалекта своим фирменным знаком.
И пусть поэт вел совсем не идеальный образ жизни, имел внебрачных детей, увлекался алкоголем и практически разорился, спустя два века его так же любят, если не сказать больше – боготворят. Иначе как объяснить тот факт, что в каждом доме уважающего себя шотландца стоит томик Бернса, отдельные его строки превратились в лозунги, а некоторые фразы «переквалифицировались» в слова песен, поговорки и пословицы?
Стоит ли лишний раз говорить, что день рождения Роберта Бернса широко отмечается на его родине. Праздник не имеет статус национального, поэтому часто проходит в ближайшие к дате выходные. Как правило, он имеет вид торжественного ужина по типичному сценарию. Однако «типичность» и «скука» в этом случае совсем не синонимы.
Вначале идет краткое театральное представление и танцы в национальных костюмах под звуки волынки и чтение стихов Бернса. Далее следует семейная трапеза с национальными блюдами. Чего тут только нет: и хаггис (бараньи потроха со специями и овсянкой), и вареный картофель, и взбитые сливки с добавлением малины и овсянки, и известнейший местный напиток – виски. А еще это лишний повод собраться всем вместе, пообщаться, с благодарностью вспомнить истинного сына любимого отечества. И, конечно, ощутить себя частью одной страны.
Говорят, что человек живет столько, сколько о нем помнят. Судя по всему, Роберту Бернсу удалось обрести настоящее бессмертие, ибо память о нем передается у шотландцев из поколения в поколение, а сам он считается символом нации. Поэтому, если у вас есть друзья и знакомые из Шотландии, непременно поздравьте их с грядущим праздником. Это очень важно для них и приятно.
Автор: jauhenija |
1
комментарий
|
25 января 2017, 8:02 1045 просмотров |
Единый профиль
МедиаФорт
Разделы библиотеки
Мода и красота
Психология
Магия и астрология
Специальные разделы:
Семья и здоровье
- Здоровье
- Интим
- Беременность, роды, воспитание детей
- Аэробика дома
- Фитнес
- Фитнес в офисе
- Диеты. Худеем вместе.
- Йога
- Каталог асан