Опубликовала Violava в группе Библиотека |
КВ_2020 48. Настоящая дружба. Робин Роу "Птица в клетке"
Согласна И чем "список клеток" им не угодил? я не знаток английского, но название книги с английского, гугл-переводчик переводит как "Список клеток", что более подходит книге по смыслу, чем то, как назвали ее переводчики.
Книгу я буквально "проглотила" за день, не могла успокоиться, душа моя жаждала справедливости. Читала и подгоняла автора - ну когда же, когда? Не смотря на то, что местами действия героев казались мне нелогичными (особенно действия взрослых). Я тоже знаю, что такое проблемные подростки. Мои действия прописаны регламентами и законами. Не сомневаюсь, что в других странах так же. Поэтому вопрос - почему те, кому положено, не следовали протоколам до конца? Т.е. в каких-то местах с моей точки зрения неправдоподобно. Списала на то, что книга от лица подростков, а они не все знают. В остальном - замечательно.
На что обратила внимание (для себя). В целом более толерантное отношение к проблемным детям чем в наших школах. И довольно точно описано общение и взаимодействие внутри подростковой группы.
Ни капельки не жалею, что прочла. Спасибо, Ольга. Читай и рассказывай еще
Рейтинг:
+5
|
28 июня 2020 года 245 просмотров |
|
Единый профиль
МедиаФорт
Комментарии:
И ведь загружаю их на читалку не просто так, то понравилась аннотация, то название, то отзыв увидела, но пройдет пара лет лежания в читалке и уже и не знаю, чего скачала приходиться методом тыка выбирать))))