Опубликовала Violava в группе Библиотека |
ОНО
Итак, Стивен Кинг "ОНО" в переводе В. Вебера без сокращений
В маленьком провинциальном городке Дерри много лет назад семерым подросткам пришлось столкнуться с кромешным ужасом — живым воплощением ада.
Прошли годы… Подростки повзрослели, и ничто, казалось, не предвещало новой беды. Но кошмар прошлого вернулся, неведомая сила повлекла семерых друзей назад, в новую битву со Злом. Ибо в Дерри опять льется кровь и бесследно исчезают люди. Ибо вернулось порождение ночного кошмара, настолько невероятное, что даже не имеет имени…
Книга - большая, я бы даже сказала - неоправданно большая. Читала и поражалась разнообразию фантазий автора (
Это такой "классический" Стивен Кинг, с "ужасами нашего городка" в полный рост.
Нашла пересечения. Бев и Ричи в 11/22/63, ну, которые танцевали... Дик Халлоран из Сияния. Майк Хэнлон - Ловец снов и Бессонница. Еще образы - кошмар из унитаза (в Ловце снов было точно), таблетки/лекарства...
С 11/22/63 я вообще нашла много "атмосферных пересечений"
Читала, правда, долго - больше 2-х недель.
Рейтинг:
+3
|
23 октября 2017 года 249 просмотров |
|
Единый профиль
МедиаФорт
Комментарии:
События не перекликаются. Перекликаются герои. Без ОНО не было бы и 11/22/63 в том виде, как он есть