Опубликовала Panthera Leo в группе Библиотека |
Книжный вызов 2017 22. Зарубежный детектив
Это городское фэнтези (+детектив)
Задверье. "Мир под Лондоном". Здесь Слово становится Силой в прямом смысле - ведь слова, которые в Над-Лондоне всего лишь названия улиц, парков, станций метро, в Под-Лондоне обретают истинную жизнь. Пирует в пустых вагонах метро на станции "Эрлс-Корт" химерический двор буйного Эрла... Хранят древнюю тайну Чернецы, чья крепость расположена под станцией "Блэкфрайерз"... Несет смертельную угрозу Великая змея Серпентина - суть озерца Серпентайн... Есть миры и миры, а есть между ними - двери. И путь в Задверье для нового Странника - Ричарда Мейхью - открывает девушка д’Верь. Дорога вниз начинается... Начинается один из лучших романов эстета "черной готики" Нила Геймана!
Предисловие переводчика[/i]
Читателю следует учесть, что перед ним романизация телесериала, а потому сам текст напоминает скорее сценарий, чем собственно роман. Да, разумеется, автор «набрасывает картинку», но именно набрасывает, а не описывает. Все сведено к действию и диалогам, реплики в которых в силу изменений в мировом кинематографе за последние двадцать лет оказываются ужатыми и отрывистыми.
При переводе сделан ряд допущений, которые бы хотелось разъяснить, не затрудняя чтение излишними примечаниями, их в тексте и без того достаточно.
Одна из изюминок романа заключается в том, что большинство второстепенных персонажей названы по станциям лондонского метро, улиц или районов Лондона (как, например, Ислингтон). Эти названия в английском языке, как правило, исторические и потому несут смысловую нагрузку, хотя сами лондонцы их как таковые, наверное, уже не воспринимают. Автор обыгрывает их, заставляя своего англоязычного читателя вспомнить их изначальное значение.
Отзыв Din Tomas. Очень хорошо отражает часть моего впечатления от книги
«Задверье» — это не обстоятельная 400-страничная экскурсия по «геймановским» местам столицы Британии. Лондон Геймана скорее чувствуешь, чем видишь; понимаешь его через детали, мимолетные мыслеобразы и иллюстрации граней городской жизни. Пожалуй, ключевой посыл здесь – постоянное взаимосообщение видимой части города с его волшебной подкладкой; или, вернее, их сращенность, неразделимость. Чудеса прячутся от ничего не подозревающих обывателей прямо у них под ногами (в подвалах и тоннелях), над головами (на крышах), на периферии их зрения (грязный бормочущий что-то бомж, которого обходят стороной, оказывается хранителем древних знаний). После «Задверья» при встрече с городским бродягой почти всерьез гадаешь, кто перед тобой – просто забулдыга или представитель тайной касты крокодилопоклонников. Или и то, и другое сразу.
Впрочем, Гейман оставил на карте своего Лондона слишком много белых пятен, чтобы мистическую переработку города можно было назвать полноценной. Это скорее просто ненавязчивая импровизация на заданную тему: ярко, но знакомо. И мало. Слишком редко по тексту город выступает самостоятельным предметом исследования, вместо этого напоминая большую и реалистичную, но декорацию. И это самый досадный облом при чтении «Задверья». Если бы Гейман развернулся чуть пошире, расцветил бы Под-Лондон готическими красками, углубился в бытоустройство чародеев, чудаков и прочей подземной нечисти, поведал пару пикантных историй о взаимоотношениях видимого и тайного миров, etc, etc, etc… роман был бы куда более насыщенным и многогранным. Увы. Обидно, ведь арсенал сочинительских приемов Геймана не менее разнообразен, чем оружейный запас Англии и США вместе взятых.
Так почему же часть фантазийных орудий автора остались пылиться на складе? Возможно, правильный ответ – универсальное заклинание издательств, киностудий и радиостанций… Можете не подглядывать в «Справочник кроссвордиста», это формат. Дело в том, что «Задверье» по природе своей – новеллизация одноименного мини-сериала 1996 г., над сценарием которого как раз трудился Гейман. Отсюда – разговорный уклон большинства эпизодов; и стремительность развития сюжета. Да и вообще, налет киношности покрывает все поверхности романа. Это тот случай, когда общие слова типа «я словно видел происходящее на экране» действительно уместны: любой абзац в книге с легкостью рекодируется в раскадровку. Сама канва истории о провалившемся в Под-Лондон менеджере изготовлена по чертежам голливудских инженеров, с непременными акцентами в точках постепенного возмужания незадачливого героя. Однако не стоит пренебрежительно хмыкать, ведь Гейман избежал главной опасности – штампов (как, кстати, и в «Богах»). Лавируя между банальностями и нелогичностями, он, как опытный навигатор, всякий раз избирает верный курс. А местами в «Задверье» автор попросту играет с читателем: дает ложные следы, блефует, откровенно подсказывая свои карты, а через пару страниц вдруг ошарашивает совсем другим раскладом.
Когда я читала книгу, меня не оставляло впечатление, что книга как-то похожа на "Алису в Стране Чудес". Хотя по факту, конечно, ничего общего с ней нет. Алиса более абстрактная книга.
Еще мне кажется ее интересно читать в оригинале и когда ты житель Лондона или хорошо себе представляешь станции метро. Перевод конечно адаптирован, но когда ты можешь себе представить аромат или вид станции, то это совершенно другое дело. Например, как с книгой "Метро 2033", многое для иностранца останется непонятным, а для жителя Москвы книга играет совершенно другими красками.
Книга несомненно хороша, но мне чего-то в ней не хватило. Наверное, как раз не хватило мира, слишком его мало, то самое о чем писал вверху пользователь Томас.
И еще одно мешало немного лично мне, все-таки история как-будто ты это уже где-то видел. Это книга ароматом напоминает "Алису в Стране Чудес", "История с кладбищем" Маугли. Но вот при всем этом "напоминает" книги нельзя назвать банальными. Не скажешь, что сюжет Задверья легко угадывается. Не раскроешь сразу же со второй страницы кто же убийца и причин его.
400 страниц прочитались очень легко. Язык очень хороший. Несмотря на то, что переводчик ссылается, на множество диалогов и то, что это переписанный сценарий, я бы и не обратила на это внимание, так как многие писатели пишут более скупым языком и имеют бедную фантазию.
А в самом конце книги у меня появился вопрос. Есть такая скучная, обычная реальность. Дом-работа- кафе-дом и есть мир, где всё вертится, где ты подвергаешься опасности, и где странных людей больше, чем обычных. И есть шанс выбрать, где же тебе остаться. Чтобы вы выбрали? (учитывая допустим, что в вашей жизни еще нет детей)
П. С. Дальше Геймана читать не буду Пойду искать фэнтези позаковыристее.
Рейтинг:
+3
|
16 мая 2017 года 314 просмотров |
|
Единый профиль
МедиаФорт
Комментарии:
Теперь не знаю, читать или нет...
Но слава Богу нет. это просто парочка вот таких героев. И пара таких моментов