Нужно ли "сюсюкать" с маленькими детьми?
На днях читала статью в журнале «Мой ребенок» про речь с детьми. Кратко смысл: с ребенком нельзя сюсюкаться, употреблять приторные интонации. слова типа малепусик, сюсик, сладенький, ето сто за девоська, бибика, няма-няма, купа-купа, киса ну и т. д. А следует с ребенком разговаривать обычным голосом, как со взрослым и называт предметы своими именами. Машина, купаться, кушать, кошка и все в том же духе. Правда, не перегружать ребенка словесной информацией. Например: не «Ой, доченька, посмотри, какая кошечка пробежала красивая» (для ребенка 6-7 месяцев), а «Это кошка бежит».
А нам на сессии логопед говорила, что для развития речи детей необходимы «десткие» слова типа бибика, ляля, ням-ням, потому что так ребенок быстрее учится говорить.
Я стараюсь с дочкой говорить по взрослому, но употребляю пару слов- смотри, машина-биби, собачка-ав-ав. А вот теперь и не знаю, правильно ли я делаю? Перевирать звуки я запрещаю всем родственникам, требую, чтобы говорили чисто (не ути моя касата, а ой ты моя красота)
Рейтинг:
+4
|
24 января 2017 года 222 просмотра |
|
Единый профиль
МедиаФорт
Комментарии:
Говорить кошка - мяу, собака - гав это нормально.
Кстати, ни от одного педиатра или логопеда не слышала ребкомендацию в коверканье слов, чтоб ребенку было легче.
Моя свекровь, благо бывает редко и на это можно закрыть глаза, вместо того, чтоб сказать "колется " (это было про елку, говорила "коль-коль". Вот зачем??? Чтоб ребенок и не научился говорить?
Кстати, те родители, кто говорит с ребенком на нормально языке, там ребенок начинает четче говорить сразу. А так он и будет общаться со взрослым "коль-коль". Взрослый же сам ему это говорит.
И чоуж про детей говорить, когда я здоровая девица, а люблю страсть, когда муж например мне начинает - моя ты девочка, моя ты красавица и другие ути-пути я сразу сильно добрая и все хочу сделать для него.
Пока Настя ещё ничего не умела говорить, ей показывали картинки животных- и научили её произносить звуки:- кошка-мяу, корова-мууу.......А вот -кушать- няма., сама начала говорить. А сейчас она говорит уже целыми предложениями , но на таком тарабарском языке, я зову невестку переводить.
А вот интересно наблюдать как она реагирует на замечания-..... например- невестка достаёт из стиральной машинки детские вещи, Настя летит помогать вешать их на сушку, а то, что "нечаянно падает " малышка тут же хватает и начинает протирать полы этой вещью . Сначала мы даже были удивлены такой реакцией , потом она начала снимать всё бельё и протирать полы . Снова всё в стирку ... А недавно, Ира говорит: "Всё Настя, теперь будешь сама всё собирать с пола и сама стирать". Она..... постояла...., начала по одной вещи носить в машинку, затем прибегает на кухню к маме и говорит : "МАМ ВСЁ". Берёт её за руку, ведёт к машинке и показывает пальцем на кнопку, чтобы она включила машинку.
В любом языке есть диалекты - ну мы же с лёгкостью можем услышать жителя Поволжья и москвича, южанина и жителя другой республики. Так и в Бельгии - масса всяких произношений. Но семья мужа никто ни на каком диалекте не говорит - только на чистом нормальном языке. И от малого мы тоже начали это требовать (особенно когда в сад пошёл).
А что сюсю-мусю, так я и сейчас могу! Что в этом такого? И вообще у меня нормальная форма обращения "сыночек" и "котик". В этом какой то неприличный криминал?