Как заставить ребёнка выучить английский?
Сыну 17 лет, удачно сдал ЕГ и поступил в факультет немецкого языка и литературы. Без преувеличений он владеет немецким, на уровне русского. Все немцы, с которыми довелось общаться сильно удивляются уровню владения языком. Конечно, я очень горд успехами сына, но...
Ребёнок, который освоил такой сложный язык уже третий год не может ( и не хочет) освоить английский. Пробовали всё и занятия у репетитора, и групповые курсы, и самостоятельное изучение, не хочет и всё. Весь мир учит английский а он не может, видите ли. Можно подумать у нас или у немцев письменная речь соответствует устной и наоборот.
Я не владею иностранными языками, но совершенно точно знаю, что немецкий сложнее и русского и английского.
Кем он станет без английского? Даже в ФРГ его вывернуть из работы без английского. Да, немецкий интересный язык, но кому он нужен кроме самих немцев?
Немецкий такой же региональный, локальный язык, как какой-нибудь эскимосский, просто в больших масштабах, не так? Без английского он пропадёт.
Я человек, который совершил очень много ошибок в своей жизни, и добился немногого. Я даже на русском, не умею грамотно писать, а у него талант, который он угробит своим немецким. Вместо того, чтобы весь день смотреть немецкое телевидение и читать всяких шправиссеншафтлеров и дуденов, ему давно пора освоить английский. Капризничает.
Последнее, что приходит в голову, обещать ему иномарку, если выучит английский, но он говорит, что даже второй язык, он выберет хоть папуасский, но только не мой инглиш.
Ну, что делать с этим бунтарем, как заставить выучить английский?
Рейтинг:
+2
|
25 февраля 2016 года 798 просмотров |
|
Единый профиль
МедиаФорт
Комментарии:
Мне кажется в этом случае уже никак. Хотя возможно, потыкавшись в двери и столкнувшись с ситуацией, сам дойдёт. А так - никак.
А вообще (это для начинающих (родителей)), язык лучше ребёнку давать с рождения.
Пример приведу. Я русская. Муж бельгиец, то есть язык нидерландский. Когда родился мелкий, то я с ним разговаривала с рождения! только на русском. Папа и родственники на нидерландском, но ТВ мы купили пакет - только английское. Есть каналы прям для бэбиков. А потом их меняют в соответствии с возрастом.
В итоге все три языка для ребёнка родные. Был период когда он из путал, но ж о быстро прошло.
Когда ему было 11 лет, то он поступил в английскую школу. А там без уровня языка даже не стали бы и смотреть. То есть все нормально. И привычка к языкам осталась. Говорит нормально ещё на французском и испанском - это его выученные уже в сознательном возрасте. И учит арабский.
Но это ещё склад характера. Ему нравится. Он говорит, что языки - это свобода. И Свобода общения. И выбора. Ему 13 сейчас. Выбор основного предмета - математика и экономика, но языки - это как тренировка мозга. Привычка к запоминанию. Ну и общий уровень развития конечно.
Но я этот пример написала не как хвастовство, а как идею для родителей. То есть в младенческом возрасте ребёнок не осознаёт различий и не воспринимает это как процесс учеба. И именно в этот период ему можно и два и три языка спокойно дать.
А у папы реализация своих желаний. И немецкий он явно не освоил, раз считает его таким супер сложным
Хотя мне кажется, что все знания утратила. Остались только навыки.
Достаточно неплохо говорит, всё понимает, пишет, читает, занимается каждый день.
А как он шикарно материться научился!
Так вот, больше всего ему делают проблемы числительные. У них-то просто один стол (table), а несколько столов (tables). Только "s" добавляешь в конце и всё - хоть там два стола, хоть сто.
А в русском-то не так! Один стол, два столА, а пять - столОВ! Потом до 20 идёт столОВ, а 21 стол! И дальше, 22 столА, 23 столА, а 25 столОВ!
У нас недавно счёт был на 1000001 рубль и он мне - "Ну как это миллион один рубль, если их много, если это плюраль! Должно быть "рублей" или "рубля", но никак не "рубль!" Ну что за язык такой!"
Просто было позиционированно как дополнительный источник к изучению языка! - вот я и ....
Если существительное мужского рода - при однёрке (21, 141, 1001 и т.д.) - не меняется (стол, дом, телефон), при 2, 3 и 4 - добавляется -А (стола, дома, телефона), а всё остальное -ОВ (столов, домов, телефонов).
Но блин это же сколько исключений в русском языке-то! Над ним каждый день ржут все в голос - хотя он всё делает по этому правилу. Например, пять ножов заместо ножей, три полицейскийа и пять полицейскийов (купленных автомобильов, пропущенных звоноков) и так далее... И он "А что, нож не мужской род? А звонок?"
Так что это тебе пшиныца и вулыца просто произнести. Для меня - проблема. Так же и для него!
]
Кстати, совсем недавний прикол. Говорим ему если куда-то ехать - то это "в", например, "в Германию, в Париж, в Москву" - так подиж ты и тут исключений немеренно! "вО Францию, вО Вьетнам, на Украину, на Филиппины, на Мадагаскар, на Кубу" - и так далее!
Но всё равно, сказать "Я полетел в Филиппины" не получится!
Со временем я к английскому привыкла. Сначала мне стало его жалко, ну что он такой неказистенький, весь как наизнанку вывернутый, а потом я в него въехала и обнаружила, что язык очень даже логичный, в нем есть какая-то математика, а я это люблю! Теперь мне даже странно,как это мне английский поначалу не нравился
Сам ничего в жизни не добился, языков не знает, "совершил очень много ошибок в жизни" и даже по русски писать без ошибок не умеет. А вот сына гнобит и нагибает идти туда, где, по его мнению, и будет счастье! И даже иномарку ему не жалко!
Папочке-неудачнику надо сына оставить в покое. И всё у того получится. Английский - это очень лёгкий язык, если знаешь немецкий. Они языки одной группы и похожи и по строению предложений, и по словарному запасу.
И последнее. Сыночек говорит на немецком "без преувеличения" как на русском?
Да чтобы ему им так, как русским, владеть, ему нужно последние 10 лет в Германии прожить и там только с местными немцами общаться! Откуда он, живя в России, так активным словарным запасом разжился?
Nat"urlich немцы действительно говорят, а вот fantastisch - нет.
Вообще-то такое слово есть (оно означает "фантастический") - но его немцы в простонаречии почти никогда не употребляют. Я не разу не слышал. Заместо этого говорят toll!, spitze!, einwandfrei!, prima!, ausgezeichnet!, tip-top! или даже простое англицкое Wow!. Но не fantastisch...
Так что, боюсь, словарный запас будет у мальчика, хм..., специфицеский!
Я в школе у мелкого еле освоилась! Препод ну прям жалко мне его - такой джентельмен!, наверное и к пижаме галстук носит , так вот он так говорит, что ещё слово - и в обморок упадёт! Я прям не знала что делать - на его словах сосредоточиться или на нем самом!
Но самый крутой английский это у индусов и пакистанцев! причём они ещё высокомерно на англиков смотрят, что те их не понимают!
С индусами и пакистанцами я еще бесед не вела, но буду иметь ввиду, на всякий случай
А филлипинки во всех салонах - они массажи хорошо делают, маникюры-педикюры - это все их сфера деятельности. Или нянечки. Пока дети малюсенькие совсем, ладно. А потом????????
- А я знаю как по украински будет Иди в угол
- Ну и как ,Наташенька?
- Будь ласка!
- Наташа, "будь ласка" это пажайлуста
-Нет я точно знаю " Иди в угол" , так воспитательница Сереже сказала!
На следующий день выяснилось, что воспитательница сказала Сереже "Ставай у кут" и добавила, показывая на угол рукой "Будь ласка!"
Ложит его вечером канадская мама спать, а тот ей "Братишка жадный страшно и мне смерти желает! Как только возьму его игрушку поиграть, так он сразу "Дай, дай!"
И многих я до сих пор не понимаю!
И детвора тоже английский худо-бедно знали, но общались между собой все на местном - тогда не делали ещё различий по расам и все дети ватагами носились и дружили между собой.
Я тоже французский учила
Но вот английский в исполнении индусов - да, ненавижу
Документация 50% на 50%. Надо обязательно знать обя языка. Письма пишешь только на английском - потому что шеф их часто пересылает вицепрезидентам. Так что вот так.
Как у нас в армии говорили: Не можешь - научим. Не хочешь - заставим!
Не, на бытовом уровне я могу объясниться, конечно.
помню, когда мы в 1996 году первый раз поехали в Италию, я во всём отеле был единственный, который изъясняться мог!
Я проработал в Италии 12 недель и там 4 раза был в отпуске
Вот бы в Японию так... Но там у нас поставщиков нет!
К концу 7-минутного ролика я уже турецкие слова понимала Когда есть включённость в языковую среду, язык освоить очень легко.
Другое дело, что бытовой разговорный язык и, к примеру, деловой профессиональный (в каждой профессии - свой) - разные вещи. И если ты спокойно делаешь покупки на немецком, это не значит, что ты сможешь написать роман на этом языке.
Я спросил про активный словарный запас - то есть те слова, которые ты употребляешь в языковой речи, разговаривая с носителем языка. И это - намного сложнее! Я знаю людей, которые перечитали все книги "Гарри Поттера" на английском, но, встретившись с англичанином, не могли связать и двух слов!
А сыночек этого папаши по его словам таким полным активным запасом обладает, что аж все местные немцы поражаются. А откуда? Да ему для этого надо ну как минимум 5 лет среди немцев прожить! Роликами с ютьюба ты здесь себе не поможешь!
Дети никогда, Лена, не последуют твоему самому верному совету!
Но они ВСЕГДА последуют твоему примеру!
А если ты болван последний, сам ничего не достиг - то нефег на ребёнка давить!