Опубликовала Амелия-Я в группе Библиотека |
Халед Хоссейни “И эхо летит по горам”
1952 год, звездная ночь в пустыне, отец рассказывает афганскую притчу сыну и дочери. Они устроились на ночлег в горах, на пути в Кабул. Затаив дыхание, Абдулла и маленькая Пари слушают историю о том, как одного мальчика похитил ужасный дэв и бедняге предстоит самая страшная участь на свете. Но жизнь не раскрашена в черно-белые тона — даже в сказках… Наутро отец и дети продолжат путь в Кабул, и этот день станет развилкой их судеб. Они расстанутся, и, возможно, навсегда. Разлука брата и сестры даст начало сразу нескольким сплетающимся и расплетающимся историям. И в центре этой паутины — Пари, нареченная так вовсе не в честь французской столицы, а потому что так зовут на фарси фей. Пять поколений, немало стран и городов будут вовлечены в притчу жизни, которая разворачивается через войны, рождения, смерти, любови, предательства и надежды. Новый роман Халеда Хоссейни, прозрачный, пронзительный, многоголосый, о том, что любое решение, принятое за другого человека, — добра ради или зла — имеет цену, и судьба непременно выставит за него счет. Это роман о силе дешевых слов и дорогих поступков, о коварстве жизненного предназначения, о неизбежности воздаяния, о шумном малодушии и безмолвной преданности.
Прочла все три книги автора, с перерывом в несколько лет.
Эта книга не такая драматичная как “Бегущий за ветром” и спокойней, чем “Тысяча сияющих солнц” может еще и потому, что война в Афганистане здесь упоминается лишь как событие.
Описываемые события растянуты по времени на более чем 50 лет, поэтому мы видим полные истории главных героев. А героев и их историй несколько. Несколько судеб, которые тем или иным образом переплетаются между собой где-то сильнее, где-то меньше.
Как и предыдущие книги автора, эта заканчивается воодушевленно, хоть и немного грустно.
Не очень понравился язык изложения. Основная часть - это простые предложения, идет описание событий и действий героя, ждешь кульминации какой-то, а её нет. И два слишком часто встречающихся слова, которые резали слух/взгляд - “набрякло” и “сдюжить”. Не помню, чтобы в предыдущих книгах это напрягало. Может это особенности перевода?!
В целом, несмотря на недостаток повествования книга понравилась именно своей многогранностью, интересными персонажами и их судьбами.
еще отзывы на книгу mantra18 и Panthera Leo
Рейтинг:
+4
|
28 июня 2022 года 203 просмотра |
|
Единый профиль
МедиаФорт
Комментарии:
Пока нет комментариев.